This document was generated through machine translation. Quality control by volunteers is underway.
Ce document a été produit par traduction automatique. Le contrôle de qualité par des bénévoles est en cours.
Esta sección es especialmente relevante para los lectores que utilizan un idioma diferente al inglés. Si está leyendo la versión en inglés y tiene poco tiempo, puede saltar al siguiente tema.
Esta guía está disponible en varios idiomas para facilitar el acceso a información importante a los recién llegados. Sin embargo, las políticas de traducción pueden diferir según el idioma.
Tenga en cuenta los siguientes puntos si está leyendo una versión traducida (es decir, cualquier versión que no sea en inglés).
Idioma de trabajo
- El texto original de esta guía está escrito en inglés.
- Cualquier corrección (si se realiza) se lleva a cabo en la versión en inglés.
- Todas las demás ediciones en otros idiomas son traducciones del documento original en inglés.
Idiomas oficiales
En este artículo, “idiomas oficiales” se refiere a aquellos reconocidos en la Sección 161 de la Carta Canadiense de Derechos y Libertades. Aunque Ballot and More no es una entidad del gobierno federal, respetamos el bilingüismo de Canadá y buscamos proporcionar la mayor cantidad de información posible en ambos idiomas oficiales.
- Proporcionar la guía en los idiomas oficiales es una prioridad.
- Sin embargo, dependiendo de la disponibilidad de traductores voluntarios, algunas otras ediciones en otros idiomas pueden ser publicadas antes que la edición en francés.
- Las estructuras de URL se adaptan a cada idioma.
- Donde sea posible, los hipervínculos en la sección de Referencias dirigen a los lectores a materiales en el idioma correspondiente.
Otros idiomas
Además de los dos idiomas oficiales, buscamos proporcionar la guía en otros idiomas siempre que los recursos lo permitan. Nuestro público objetivo incluye a los recién llegados, muchos de los cuales pueden preferir leer en su lengua materna.
- Se ofrecen traducciones adicionales siempre que los recursos lo permitan.
- La estructura de URL sigue la de la versión original en inglés.
- En la sección de Referencias, los hipervínculos pueden llevar a las fuentes en inglés de la versión original.
- Por precisión y reconocimiento, los nombres de personas u organizaciones pueden permanecer en inglés en lugar de ser traducidos.
Proceso de traducción
- Para todas las versiones que no son en inglés, primero se produce una traducción automática.
- Mientras se lleva a cabo la corrección por voluntarios, se publica la versión traducida automáticamente con una nota clara de que es una traducción automática.
- Una vez que los voluntarios completan la corrección, se elimina el aviso de traducción automática.
Referencias
-
Section 16 and 16.1 – Official Languages of Canada, Government of Canada ↩